Два печенья, половина шоколадки
После завтрака остались на столе.
Хоть и лето, мать сказала: "За тетрадки!
Потрудиться не мешало б в тишине".
...Через время, оказавшись вновь на кухне,
Мать заметила, что шоколадки нет.
Никого здесь больше не было, как будто,
- Нет, не я! - таков у сына был ответ.
Говорит она тогда спокойно очень:
- Значит так, ты здесь пока прервись,
Подойди-ка лучше к зеркалу, сыночек -
Полчаса постой пред ним и присмотрись!
Слез со стула и вразвалочку врунишка
С головой поникшей к зеркалу пошел.
И - о, ужас! Доказательств много слишком -
Осмотрев себя, он сразу их нашел.
Вокруг рта - следы и пятна шоколада,
Крошки были и на правом рукаве...
Захотелось убежать скорей, но надо
Полчаса побыть с собой наедине.
...Оправдания бессильны - вот "досада",
Бог нас видит каждый день и каждый час.
Наша праведность - как крошки шоколада,
Слово Божие - как зеркало для нас.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 4122 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.